Indonesia - Bahasa Indonesia : Dialah yang menjadikan untukmu malam sebagai pakaian dan tidur untuk istirahat dan Dia menjadikan siang untuk bangun berusaha• Swahili - Al-Barwani : Na tukaufanya usiku ni nguo• Hausa - Gumi : Kuma Muka sanya dare ya zama sutura• Swahili - Al-Barwani : Naye ndiye aliye kufanyieni usiku kuwa ni vazi na usingizi kuwa mapumziko na akakufanyieni mchana ni kufufuka• Italiano - Piccardo : della notte un indumento• English - Sahih International : And made the night as clothing• Indonesia - Bahasa Indonesia : dan Kami jadikan malam sebagai pakaian• English - Sahih International : And it is He who has made the night for you as clothing and sleep [a means for] rest and has made the day a resurrection• Somali - Abduh : Miyaannaan Habeenka asturaal idiinka dhigin• Melayu - Basmeih : Dan Dia lah Tuhan yang menjadikan malam untuk kamu sebagai pakaian dan menjadikan tidur untuk berhenti rehat serta menjadikan siang untuk keluar mencari rezeki• Melayu - Basmeih : Dan Kami telah menjadikan malam dengan gelapnya sebagai pakaian yang melindungi• 中国语文 - Ma Jian : 主以黑夜为你们的衣服,以睡眠供你们安息,以白昼供你们苏醒。 Somali - Abduh : Eebe waa kan Idinka Yeelay Habeenka Astur Hurdadana Raaxo kana yeelay Maalinta soo Kulan Dhaqdhaqaaq• Spanish - Cortes : de la noche vestidura• 中国语文 - Ma Jian : 我曾以黑夜为帷幕,• It is therefore inevitable that those who were sleeping the sleep of ignorance, will sooner or later wake up, but those who have slept the sleep of death, will not wake up and will themselves be deprived of life, while the business of the day will go on thriving even without them

.

معنى لباسا ومعاشا
سورة وجعلنا الليل لباسا , معني هذه الاية مع الشرح الكامل لها
تفسير ابن كثير/سورة النبأ

.

19
وهو الذي جعل لكم الليل لباسا والنوم سباتا وجعل النهار نشورا
سورة النبإ الآية 10
سورة النبأ : شرح السورة