お腹 が いっぱい 英語。 日常英会話の表現例 「お腹いっぱい」を英語で

【LINE英会話】021. 『お腹いっぱい』を英語で何て言う?|ネイティブ英会話

お腹 が いっぱい 英語

" 英語では、ただ "no thank you" だけだと【結構です。 )と謝りを付ければ丁寧に残すことのお許しを求めた表現になると思います。 最後も二個目と同じ状況、お皿に乗せられた分を全部平ら上げることができない場合に "I'm sorry but I can't clean all this up by myself. " (全部一人で食べきることができなくてすいません。 )と謝る時にまた使える表現の一つですね。 Thank you very much! "I'm stuffed. Thank you! Thank you. When we sometimes over indulge with food or drink, we may feel quite bloated and inflexible. We really may just want to lie down or sit on the sofa and not move. "Wow, I've had too much spaghetti! I'm stuffed! " Or, you could say: "I can't eat one more thing! I think I've overdone it! " Or, 'I've had more than enough! " If you have had enough food and you can't eat anymore, it means that you are satisfied with the food you have had and can not eat anymore. If you say that you are 'full', it means that you have eaten to capacity and your stomach can not take anymore food. It means that you have eaten to your satisfaction. You may also use the phrase, 'I am stuffed' So, you may say: I am satisfied and can't eat anymore. or I am full and do not need anymore food. or No more food for me, I am stuffed. 例:I am satisfied and can't eat anymore. 「もう満足です。 もう食べられません。 」 例:I am full and do not need anymore food. 「もう満腹です。 もういらないです。 」 例:No more food for me, I am stuffed. 「食事は十分です。 満腹です。 」 お腹いっぱい食べてもう食べられないとき、「私は満足していて、もう食べられない。 」と言い換えることができます。 'full'という単語は満腹という意味があり、「あなたのお腹が物理的にいっぱい」な状態を伝えられます。 同様に、"I am stuffed"ということができますよ。 もうこれ以上食べることができないことを表現するフレーズはいくつかあります。 I'm full お腹いっぱいだ。 I'm stuffed 満腹だ。 I can't eat anymore もう食べられない。 I am full, I couldn't possibly eat anymore お腹いっぱいだ。 おそらくもうこれ以上食べられない。 I couldn't possibly eat another bite. たぶんもう一口も食べられない。 My eyes are bigger than my belly. 多くとりすぎてしまう。 If I eat anymore I'm afraid I may burst これ以上食べると、破裂してしまうかもしれない。 1)"I'm full, I can't eat any more. "の"I'm full"と言うだけで、明らかに「お腹」のことです。 英語で"my stomach is full"あんまり言いません。 あと、"I'm full"は食事に限っています。 2)"I am stuffed, I cannot eat any more. "の"stuffed"は"full"よりカジュアルで楽しい言い方です。 "I'm stuffed"も食べ物に限っています。 3)"I've had my fill, I can't eat any more. "の"I've had my fill"は、食事だけではなく、どんな物や活動に関しても使えます。 例えば、"I've had my fill of superhero movies. "は「スーパーヒーロー映画に飽きた。 」という意味です。 "I can't eat any more. "の代わりに"I can't eat another bite. "もよく使われていますが、ちょっと大げさです。 ホームステイ先で出された食べ物の量が多すぎるなら、食べ物を作った人を傷つけないように、"The food was great. "か"I enjoyed the meal. "なども言っておいた方がいいです。 合わせて言うと、"The food was great, but I'm full, and I can't eat any more. "か"I enjoyed the meal, but I am stuffed, so I cannot eat any more. "になります。 あと、「今度は小盛りにしてもらいませんか」というお願いをしたいときは、"Could I have a smaller portion next time? "と言ってみてください。 We can use the above sentences to describe the feeling of being too full. Settle: decrease, relax intervals: breaks between activities, spaces in time, pause When we eat too much we end up feeling uncomfortable and heavy, at this point we want nothing more to eat because we feel like we could pop like a balloon full of air. Usually, the feeling settles after about 20-30 minutes and we feel less uncomfortable. It's good to eat smaller portions at more frequent intervals than to eat big portions.

次の

「食べ過ぎて苦しい」を英語で?つぶやける英会話フレーズ

お腹 が いっぱい 英語

" 英語では、ただ "no thank you" だけだと【結構です。 )と謝りを付ければ丁寧に残すことのお許しを求めた表現になると思います。 最後も二個目と同じ状況、お皿に乗せられた分を全部平ら上げることができない場合に "I'm sorry but I can't clean all this up by myself. " (全部一人で食べきることができなくてすいません。 )と謝る時にまた使える表現の一つですね。 Thank you very much! "I'm stuffed. Thank you! Thank you. When we sometimes over indulge with food or drink, we may feel quite bloated and inflexible. We really may just want to lie down or sit on the sofa and not move. "Wow, I've had too much spaghetti! I'm stuffed! " Or, you could say: "I can't eat one more thing! I think I've overdone it! " Or, 'I've had more than enough! " If you have had enough food and you can't eat anymore, it means that you are satisfied with the food you have had and can not eat anymore. If you say that you are 'full', it means that you have eaten to capacity and your stomach can not take anymore food. It means that you have eaten to your satisfaction. You may also use the phrase, 'I am stuffed' So, you may say: I am satisfied and can't eat anymore. or I am full and do not need anymore food. or No more food for me, I am stuffed. 例:I am satisfied and can't eat anymore. 「もう満足です。 もう食べられません。 」 例:I am full and do not need anymore food. 「もう満腹です。 もういらないです。 」 例:No more food for me, I am stuffed. 「食事は十分です。 満腹です。 」 お腹いっぱい食べてもう食べられないとき、「私は満足していて、もう食べられない。 」と言い換えることができます。 'full'という単語は満腹という意味があり、「あなたのお腹が物理的にいっぱい」な状態を伝えられます。 同様に、"I am stuffed"ということができますよ。 もうこれ以上食べることができないことを表現するフレーズはいくつかあります。 I'm full お腹いっぱいだ。 I'm stuffed 満腹だ。 I can't eat anymore もう食べられない。 I am full, I couldn't possibly eat anymore お腹いっぱいだ。 おそらくもうこれ以上食べられない。 I couldn't possibly eat another bite. たぶんもう一口も食べられない。 My eyes are bigger than my belly. 多くとりすぎてしまう。 If I eat anymore I'm afraid I may burst これ以上食べると、破裂してしまうかもしれない。 1)"I'm full, I can't eat any more. "の"I'm full"と言うだけで、明らかに「お腹」のことです。 英語で"my stomach is full"あんまり言いません。 あと、"I'm full"は食事に限っています。 2)"I am stuffed, I cannot eat any more. "の"stuffed"は"full"よりカジュアルで楽しい言い方です。 "I'm stuffed"も食べ物に限っています。 3)"I've had my fill, I can't eat any more. "の"I've had my fill"は、食事だけではなく、どんな物や活動に関しても使えます。 例えば、"I've had my fill of superhero movies. "は「スーパーヒーロー映画に飽きた。 」という意味です。 "I can't eat any more. "の代わりに"I can't eat another bite. "もよく使われていますが、ちょっと大げさです。 ホームステイ先で出された食べ物の量が多すぎるなら、食べ物を作った人を傷つけないように、"The food was great. "か"I enjoyed the meal. "なども言っておいた方がいいです。 合わせて言うと、"The food was great, but I'm full, and I can't eat any more. "か"I enjoyed the meal, but I am stuffed, so I cannot eat any more. "になります。 あと、「今度は小盛りにしてもらいませんか」というお願いをしたいときは、"Could I have a smaller portion next time? "と言ってみてください。 We can use the above sentences to describe the feeling of being too full. Settle: decrease, relax intervals: breaks between activities, spaces in time, pause When we eat too much we end up feeling uncomfortable and heavy, at this point we want nothing more to eat because we feel like we could pop like a balloon full of air. Usually, the feeling settles after about 20-30 minutes and we feel less uncomfortable. It's good to eat smaller portions at more frequent intervals than to eat big portions.

次の

【1日1分1フレーズ!アメリカン雑談集】「お腹いっぱい」

お腹 が いっぱい 英語

(もう食べれない。 お腹いっぱいです。 Are you stuffed? (満腹ですか?)• You barely ate. (もう満腹なの?ほとんど食べてないよ。 ) 〜会話例1〜 A: Would you like some dessert? (デザートは如何ですか?) B: No thanks. (結構です。 お腹いっぱいです。 I think I ate too much. (満腹だ。 食べ過ぎたかも。 ) B: Me too. I always eat way too much when I come to buffets. (僕も。 ビュッフェにくるといつも食べ過ぎちゃうんだよね。 That was delicious! (美味しかった!お腹いっぱいだ!)• (お腹いっぱいなので、デザートは結構です。 I feel like my stomach shrank. I get full easily lately. (胃が小さくなったような気がする。 最近、すぐお腹いっぱいになるんだよね。 ) 〜会話例1〜 A: Do you want more pasta? We still have a lot left. (パスタもっと食べる?まだいっぱい残っているよ。 ) B: No thanks. If I eat any more, I might explode. (いいえ、結構です。 これ以上食べたら、お腹が破裂してしまうかも。 (お腹がいっぱい過ぎて、苦しい。 ) B: Me too. But I always have room for dessert though. (私も。 でも、デザートは食べれる。 別腹だからね。

次の